Père Castor シリーズ・みんなが知ってるおはなし編 |
ACCUEIL
| Larousse のテーマ別・表現辞典たち 1



おひさしぶりです・・・
ずいぶんここの更新さぼっちゃいました、ごめんなさい♪
さてひきつづき、わたしの大好きな Père Castor シリーズの
かわいらしい小さな絵本をご紹介します。
グリム童話やシャルル・ペローなどの
だれでも知ってるおはなしシリーズ第2弾。
Boucle d'or et les Trois ours
1956年の Père Castor 版「3びきのくま」
イラストの素人っぽさがいいかんじ
女の子が逃げるときにいう3びきのくまの
それぞれのセリフがほほえましいです
1950年の「うさぎとかめ」Père Castor 版
色あせた感じのイラストがかわいいです
フランス語で「うさぎとかめ」読んでみませんか?
2000年の Père Castor 版「七羽のからす」
はじめはどきどきするけれど、
油絵タッチの絵がかわいくてほのぼのとする絵本です
ごぞんじ「おやゆびトム」です
2001年の Père Castor 版
アンデルセン「人魚姫」2005年 Père Castor
画風はあまり好きではありませんが、
細かいモチーフがきれいです
フランス語で手軽に「人魚姫」を読むには
おすすめの絵本です
Poucette とは Pouce「おやゆび」の女性形、つまりおやゆび姫のおはなしです
アンデルセンの「おやゆび姫」を
フランス語で読んでみませんか?
「大きなかぶ」フランス語版
ずっとしろいと思ってた大きなかぶは、
この本では赤かった!
ラフなタッチの油で描かれた絵本です
(もとのおはなしはロシアみたいですね)
絵本だから文章もみじかく、つかわれていることばも
比較的簡単なものです。
知らなかったフランス語の表現、見つかるかもしれませんね。
TRACKBACK

このエントリーのトラックバックURL:
http://kikounette.heteml.jp/mt/mt-tb.cgi/14
samedi 25 mars 2006 に投稿されたエントリーのページです。
ひとつ前の投稿は « Père Castor シリーズ・みんなが知ってるおはなし編 » です。
次の投稿は « Larousse のテーマ別・表現辞典たち 1 » です。
インデックスページや月別アーカイブページもどうぞ♪