Calendrier

D L M M J V S
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Pour Vos Favoris

無料RSSブログパーツ

RSS feed
ATOM

Liens Commerciaux

Technorati

  エルマーだよ。 |  ACCUEIL  | てんとう虫。  

   Oui-Oui au Pays de Jouets   

日本では Noddy の名前で知られる Oui-Oui の絵本。
ロンドン生まれ、Enid Blyton 原作のおはなしです♪

ご存じのかたも多いと思いますが
Oui-Oui はおもちゃの国のタクシー・ドライバー。
いろんな冒険やアクシデントが彼を待っています。

名前の由来は、彼はマリオネットだから、
話すときにいつもこくんこくんとうなずくところ。

nod は英語で
「うなずく」という動詞、「うなずき」という名詞です。
(ほかにも意味はいろいろあるけど!)

いつも nod してるから Noddy なのね♪

noddy だと「ばか・まぬけ・とんま」なんて意味と、
テレビなどの「取材をした・受けた人がうなずく短いカット」
なんて意味とあるそうです。

フランス語名の Oui-Oui
「いつも oui, oui といってるみたい」だからなんだって。


わたしは、以前 NHK かどっかで放送されてた
Noddy の人形アニメのビデオを結構もってるんだけど、
めっちゃくちゃかわいいですよ!!

いっつも大人並みにシビアな局面に出会ってしまう彼、
まわりの登場人物 personnage のシニカルな態度や
理不尽な解決方法が納得いかなかったりと、
イギリス(欧州?)文化を感じさせられることもあって
子ども向けとはいえ、これがなかなかおもしろいのです。


子ども向けなのでボキャブラリーはカンタンですが、
単純過去で書かれているので、
フランス語の本を読む入門にはちょうどいいかな、と思います♪

Oui-Oui au Pays des Jouets Qui est ce petit pantin articulé ? Mais c'est Oui-Oui ! Il a l'air perdu dans le vaste monde. Heureusement, il ne restera pas très longtemps tout seul : le nain Potiron va vite devenir son meilleur ami. Et les voilà partis, tous les deux, vers le Pays des Jouets. Mais là-bas, n'est pas accepté qui veut !

おもちゃの国の Oui-Oui

このマリオネットはいったいだあれ?これは Oui-Oui だよ!
彼はだだっぴろい世界ではぐれちゃったみたい。
でもよかった、彼はそんなに長いことひとりぼっちじゃなかった。
小びとのポティロンはすぐに彼のいちばんのともだちになるさ。
そしてほら、はじまったよ、おもちゃの国でふたりの冒険。
でもそこはね、だれでも仲間になれる世界じゃなかったんだ!

Oui-Oui et la voiture jaune Oui-Oui est très embêté ! Il a oublié son bonnet à grelot au garage de M.Polichinelle. Et la nuit tombée. Que faire ? Attendre demain matin pour retourner le chercher ? Non ! sans son grelot, Oui-Oui se sent perdu. Le voilà donc parti ! Mais une surprise l'attend au garage. Une surprise de taille...

Oui-Oui ときいろい自動車

Oui-Oui はすっかり困っちゃった!
じぶんの鈴つきぼうしを
ムッシュ・ポリシネルのガレージに忘れてきちゃったんだ。
そして夜になっちゃった。どうしよう?
明日の朝までとりに行くのを待とうかな?
ダメ!あの鈴がないと、Oui-Oui は途方にくれちゃう。そら、いくよ!
でもガレージでは、サプライズが待ってるんだ。
すごくすごくおっきなサプライズ・・・

Oui-Oui et les belles pommes Les vacances sont finies pour Oui-Oui, il est temps de se remettre au travail. Mais entre un client pressé d'aller vendre ses pommes, une cheminée à réparer et un sac à malices qui fait disparaître tout ce qu'on y met, le pauvre Oui-Oui n'est pas au bout de ses peines...

Oui-Oui ときれいなりんご

Oui-Oui のヴァカンスはもうおしまい。さあ、また仕事にもどらなくちゃ。
でも・・・リンゴを売りに行くのにいそいでるお客さん、
なおさなくちゃいけないエントツ、
それから・・・なんでも消しちゃういたずら好きのかばん。
中にいれたものはなんでも・・・
まだまだやることがいっぱいだよ、かわいそうな Oui-Oui

Oui-Oui et l'anniversaire des éléphants Oui-Oui s'amuse comme un fou à l'anniversaire des éléphants. Mais il se fait tard et le petit pantin reprend son taxi pour rentrer chez lui. Et voilà qu'au détour d'une rue, le gendarme l'arrête et l'accuse d'avoir volé la voiture de M.Gros-Guignol...

Oui-Oui とぞうさんたちのお誕生日

ぞうさんたちのお誕生日ですっかりはしゃいだ Oui-Oui
でももう暗くなっちゃった、じぶんのタクシーでおうちに帰ろう。
そして、あらら、角をまがったところでおまわりさんに止められて、
ムッシュー・グロギニョールの車を盗んだ疑いがかけられちゃった。

Oui-Oui et la gomme magique Qui vient frapper chez Oui-Oui d'aussi bon matin ? Oh, non ! Encore ce polisson d'Isidore ! Le coquin vient de perdre la précieuse gomme magique de sa grand-mère, une gomme qui n'efface pas que les fautes, mais aussi les meubles, les habits et même... les maisons. Quelle catastrophe ! Il faut absolument la retrouver, sinon...

Oui-Oui と魔法の消しゴム

こんな朝はやくに、Oui-Oui のいえの戸をたたくのはだあれ?
あー、そんなぁ!またあのわんぱくイジドールだ!
このいたずらっ子、
おばあちゃんの大切な魔法の消しゴムをなくしちゃったばかり。
消しゴムっていっても、まちがいを消すだけのただの消しゴムじゃないよ。
家具も、ようふくも、それから・・・家だって消しちゃうんだ。
なんてこった!
ぜったいに探し出さなくちゃ、でないと・・・


1冊ずつしか在庫がありません。
欲しいかたは、Pirouette Cacahouète へ急いで!!

Catégories ::

  HAUT DE LA PAGE  
  エルマーだよ。 |  ACCUEIL  | てんとう虫。  

 TRACKBACK 

このエントリーのトラックバックURL:
http://kikounette.heteml.jp/mt/mt-tb.cgi/22

 COMMENTAIRES (2) 

TITLE:
SECRET: 0
PASS: 310130afbb039613e07556acc88ae807
こんばんは♪
いつもコメント、ホントにありがとうございますm(_ _)m
KiKiさんはいろんな事にチャレンジしてるんですね。
凄いな〜、尊敬してしまいます♪
そういうチャレンジ精神、見習いたいです。

フランスの本ってカラフルで可愛くて表紙を見てるだけで
楽しい気分にさせてくれますね♪
色の使い方がいいです♪

KiKi:

TITLE: ☆如月☆さん♪
SECRET: 0
PASS: 1cb8072ac4c5d03f3c59bba1dc9b2f3e
わーい、こんばんは☆
こちらこそ、いつもいつも癒されてます・・・♪
ありがとうございます!!

わざわざこちらまで足を運んでくださってありがとうございますー♪
チャレンジなんていえないんですよー
趣味が興じててんやわんやになってます・・・
家事もおろそかにしてるしね!
わたしこそ、如月さんを見習わなくちゃなんです!!

そう、フランスの絵本はなんともいえないよさがありますよねー。
古くに初版が出たものさえずっと再版しつづけてるところなんか
流されないフランスらしくてよいです♪

そんなフランスでも、大きな本屋さんでは日本のマンガや
日本のたくさんの絵本がフランス語に訳されておかれてました。
ある意味カルチャーショックです・・・

 ÉCRIRE UN NOUVEAU COMMENTAIRE 

サインインしなくてもコメントできますが、KiKi があなたを投稿者として登録し、すぐコメントを表示できるように、無料の TypeKey 認証サービスにアカウントを作って下さるとうれしいです。TypeKey にアカウントがないときは、SPAM 防止のためブログのオーナーの承認が必要です。表示されるまでしばらくお待ちください。

  ACCUEIL  

Sur Cette Page

mercredi 27 septembre 2006 に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は « エルマーだよ。 » です。

次の投稿は « てんとう虫。 » です。

インデックスページ月別アーカイブページもどうぞ♪

Bienvenue


人気blogランキングへ
にほんブログ村 雑貨ブログへ


スカウター : Pirouette Cacahouète ::: blog

Articles

Liens Commerciaux